Предложение |
Перевод |
Funds can be frozen only if a formal bank account exists. |
Средства могут быть заморожены лишь в том случае, когда существует официальный банковский счет. |
Wait till somebody cleans out your bank account. |
Вот подожди, пока кто-нибудь не обчистит твой банковский счет. |
Player using their bank account can update their info here, too. |
Игрок, использующий их счет в банке может обновить их информацию здесь, также. |
Financial information such as credit or debit card details and/or bank account. |
Платежная информация, такая как счет в банке или номер кредитной карты. |
She emptied the bank account and never showed up. |
Она сняла все с банковского счета, и больше я ее не видел. |
The penalties and interest were debited from the claimant's bank account post-liberation. |
Сумма штрафных санкций и процентов была дебетована с банковского счета заявителя после освобождения. |
Halliburton Limited maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990. |
"Холлибертон лимитед" имела банковский счет в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года. |
In the case of Samakuva, the authorities have frozen his bank account. |
Что касается Самакувы, то власти заморозили его банковский счет. |
Nevertheless, the Board considers that no bank account should be operated without full disclosure and accountability. |
Тем не менее Комиссия считает, что любой банковский счет должен вестись с предоставлением полной информации и отчетности. |
Applications showing a bank account in the name of an individual are inadmissible. |
Заявка, в которой указан номер банковского счета, открытого на имя частного лица, является неприемлемой. |
They are also allowed to have a bank account. |
Они также могут иметь банковский счет. |
All the funds raised are said to be concentrated in one individual bank account. |
Все собранные денежные средства были переведены на один индивидуальный банковский счет. |
The Chemical Bank has returned the full amount of the cheques to the United Nations bank account. |
Банк полностью возвратил сумму чеков на банковский счет Организации Объединенных Наций. |
A simple example of the impact: UNIFEM now has a bank account in three currencies to directly receive contributions. |
Вот простой пример получаемых результатов: ЮНИФЕМ в настоящее время имеет банковский счет в трех валютах для прямого получения взносов. |
The law should define a "bank account" that is governed by that law. |
В законодательстве следует дать определение термина "банковский счет", который регулируется таким законодательством. |
With that background, Part A. addresses the meaning of the term "bank account". |
С учетом такой справочной информации в части А.З рассматривается значение термина "банковский счет". |
The relationship between a bank customer and its bank pertaining to a bank account is usually governed by general law. |
Отношения между клиентом банка и его банком, касающиеся банковского счета, обычно регулируются в соответствии с общим правом. |
A bank account should also be distinguished from a securities account. |
Банковский счет следует отличать также от счета ценных бумаг. |
In other States, the bank account may be described more generally. |
В других государствах может требоваться лишь общее описание такого банковского счета. |
And you can get your winnings directly transferred to your bank account. |
И вы можете получить свой выигрыш непосредственно переведены на ваш банковский счет. |